Le CHINOIS mandarin

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Le CHINOIS mandarin

Message par Admin le Dim 3 Aoû - 16:29

Le chinois mandarin



En chine, les gens parlent le mandarin standard appelé  普通话(pû tõng huà)  . Mais à Taiwan, le mandarin s'appelle 国语(gúo yü) et en Malaisie, on l'appelle 华语 (huá yü).
Le chinois mandarin est parlé partout : c'est l’une des langues les plus populaires en Asie !

il y a un chinois traditionnelle et un  chinois simple. La différence tient simplement dans l’orthographe du mot.
Par exemple : le dragon (forme simple) et (forme traditionnelle).
À Taiwan les gens écrivent en traditionnel et La Chine préfère la forme simple.

Mais certaines régions possèdent leur propre langue locale. Par exemple, le hokkien est parlé dans la région Fujian ainsi qu’à Taiwan.
À Singapour les gens parlent anglais, mandarin et hokkien en particulier.
Il y a beaucoup de dialectes en Chine, comme le hakka, le wu, le cantonais,… etc. du fait d’un grand nombre de tribus. Certains dialectes sont plus rarement utilisés que d’autres. Le cantonais est le plus répandu car on l’emploie en Chine à Hong Kong et dans la province du Guangdong et également dans d’autres pays.

- bonjour : 你好 [ni Hao]
- bonjour (à l’adresse de plusieurs personnes) : 你们好 [nimen hao]
- bonjour (forme polie) : 早上好 [zaoshang hao]
- bonsoir : 晚上好 [wan shang hao]
- bonne nuit : 晚安 [wan an]
- salut : 嗨 [hai]
- ça va ? 你好吗?[ni hao ma?]
- je vais bien/ je vais mal :  我很好。/ 我不好。[wo hen hao./wo bu hao]
- quoi de neuf ? rien de spécial : 最近如何?没什么 [zui jin ru he? mei shen me]
- S'il te plaît / s'il vous plaît : 请你/请您)[qing ni/qing ning] / ou simplement 请 [qing]
- merci : 谢谢[xie xie]
- de rien/ il n'y a pas de quoi :  不用客气/没什么[bu yong ke qi/mei shen me]
- désolé, pardon : 对不起,失陪了。[dui bu qi, shi pei le]
- ce n'est rien : 没事 [mei shi]
- d'accord/ ok : 对/好[dui/hao]
- je ne comprends pas : 我不明白[wo bu ming bai]
- pouvez-vous écrire cette phrase? : 可以请您写出这个词吗?[ke yi qing nin xie chu zhe ge ci ma?]
- pouvez-vous parler plus lentement ? : 可以请您讲慢一点吗?[ke yi qing nin jiang man yi dian ma?]
- au revoir : 再见 [zai jian]
- à bientôt : 后会有期 [hou hui you qi]

- Oui : 是 [shi]
- Non : 不 [bu]
« Oui » et « non » ne sont pas vraiment utilisés en chinois. « Oui » est exprimé en répétant le verbe de la question. La forme négative est obtenue en plaçant bu ou mei avant le verbe ou l'adjectif.

Le cantonais s'écrit pareil que le chinois mandarin. Mais la manière de lire diffère entre chaque.
avatar
Admin
Admin

Messages : 117
Date d'inscription : 30/05/2014

Voir le profil de l'utilisateur http://belangue.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le CHINOIS mandarin

Message par Admin le Mer 14 Oct - 19:08

Voici un fichier audio d'une voix féminine traduisant la phrase française en chinois mandarin puis cantonnais :
Fichiers joints
CHINOIS AUDIO!.mp3 Enregistrement du chinois mandarin, puis celui du cantonnaisVous n'avez pas la permission de télécharger les fichiers joints.(3.1 Mo) Téléchargé 1 fois
avatar
Admin
Admin

Messages : 117
Date d'inscription : 30/05/2014

Voir le profil de l'utilisateur http://belangue.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum