Présentation de quelques langues austronésiennes

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Présentation de quelques langues austronésiennes

Message par Admin le Sam 7 Juin - 20:21

Le kiribati


Le kiribati – ou gilbertin – possède deux dialectes : celui du nord et celui du sud. Il est pratiqué par plus de cent mille locuteurs vivant principalement à Kiribati (îles Gilbert) mais également dans l'atoll de Mili (îles Marshall), sur l'île de Rabi (Fidji) et à Nui, un atoll de Tuvalu.

– Bonjour ; bonsoir ; bonne nuit : ko na mauri ; ka mauri
– Bonjour ; bonsoir ; bonne nuit (à l'adresse de plus d'une personne) : kam na mauri ; kam mauri
– Salut (lorsqu'on arrive) : mauri
– Au revoir : ti a boo ; kabo
– À bientôt : ti a manga kaaitiboo rimwii ; ti a manga boo
– Comment vas-tu ; comment allez-vous ? : ko uara?
– Comment allez-vous ? (à l'adresse de plus d'une personne) : kam uara?
– S'il te plaît ; s'il vous plaît : taiaoka
– Merci : ko rab'a
– Merci (à l'adresse de plus d'une personne) : kam rab'a
– Merci beaucoup : ko bati n rab'a
– Je t'en prie ; je vous en prie ; de rien : te raoi
– Excuse-moi ; excusez-moi : taiaoka
– Excusez-moi (à l'adresse de plus d'une personne) : taioka naaka
– Pardon : nanokawaki ; ko matauninga irou
– Oui : e eng ; eng
– Non : tiaki

– 0 : akea (littéralement : rien ; numéral inexistant, historiquement parlant)
– 1 : teuana ; temanna (pour les êtres animés)
– 2 : uoua ; uoman (pour les êtres animés)
– 3 : teniua ; teniman (pour les êtres animés)
– 4 : aua ; aman (pour les êtres animés)
– 5 : nimaua ; niman (pour les êtres animés)
– 6 : onoua ; onoman (pour les êtres animés)
– 7 : itua ; itiman (pour les êtres animés)
– 8 : waniua ; wanua ; waniman (pour les êtres animés)
– 9 : ruaiua ; ruaman (pour les êtres animés)
– 10 : tebwina


Petites indications d'ordre phonétique :

Son système vocalique comprend cinq voyelles (a, e, i, o & u) pouvant être soit brèves, soit longues. Le /a/ est ouvert et relativement proche du [æ] de l'anglais man, bat & hat ou bien fermé comme en français dans lame, femme et dame... D'autre part, le système consonantique du gilbertin est relativement simple, puisque composé de huit consonnes de base qui sont b, k, m, n, ng, r, t & w. Le /r/ est roulé, le /b/ sonne soit comme [.b], soit comme [p] (mais on l'utilise également pour transcrire le son [v] des autres langues), le /ng/ est une nasale conforme à celle de l'anglais longer – transcrite en phonétique par [ŋ] – et le /w/ tend à s'articuler comme un [v] à peine ébauché devant voyelle.


Le tahitien :

Le tahitien est parlé en Polynésie est appartient à la famille austronésienne.

– Bonjour ; bonsoir : ia ora na 'oe (à l'adresse d'une personne) ; ia ora na 'outou (à l'adresse de plus d'une personne)
* Nota : les Tahitiens ne disposent pas d'expression comme en français pour se souhaiter le bonsoir ou la bonne nuit mais on peut recourir à la locution ia ora na 'oe/ia ora na 'outou suivie de i teie aru'i (littéralement : à cette nuit) !
– Salut : ia ora ; aroha (littéralement : amour, compassion)
* Nota : le hawaiien emploie également aloha pour saluer mais dans cette langue, les sons /r/ deviennent systématiquement /l/ !
– Au revoir : nana ; parahi (de celui qui part à celui qui reste)
– Comment vas-tu ? : e aha to 'oe huru? ; e aha te huru?
– Comment allez-vous ? : e aha to 'outou huru? ; e aha te huru?
– S'il te plaît ; s'il vous plaît : n'existe pas en tant que locution. On recourt à la particule na pour adoucir la demande ou l'ordre. Exemples : a hôro'a mai! = donne-moi [cela] ! ; a hôro'a mai na! = donne-moi [cela], s'il te plaît !
– Merci : mâuruuru
– De rien : 'aita pe'ape'a
– Excuse-moi ; excusez-moi : e'e ; auê ho'i e
– Oui : ê
– Non : eere ; 'aita

– 0 : 'aore
– 1 : hô'ê ; tahi
– 2 : piti
– 3 : toru
– 4 : maha
– 5 : pae
– 6 : ono
– 7 : hitu
– 8 : va'u
– 9 : iva
– 10 : hô'ê 'ahuru


Notes relatives à la prononciation :

1) En tahitien, toutes les lettres se prononcent et l'aspostrophe, sauf le /ae/ qui tend à être articulé [e] comme dans le mot français hêtre et le /ou/ qui est très souvent émis comme un [o] fermé et long (cf. le français autre) ;
2) L'accent tonique tombe généralement sur l'avant-dernière syllabe du mot, sauf si ce dernier comporte une voyelle longue. Si tel est le cas, elle portera l'accent. Dans le cas de deux longues se suivant, la première se trouvera accentuée ;
3) L'apostrophe « ' » indique une consonne glottale typique des langues polynésiennes et assez souvent transcrite par [?], en phonétique, son spécifique dû à l'arrêt momentané de l'émission de l'air par les cordes vocales qui aboutit en marquisien, pa'umotu et hawaiien à /k/. Ce phonème est très proche de celui qu'on retrouve en allemand dans der Abend, par exemple, Abend étant clairement entendu avec une fermeture rapide du pharynx avant la voyelle initiale, après l'article der : ['?abent] ;
4) Le /h/ est toujours expiré ;
5) Le /r/ est toujours roulé ;
6) L'accent circonflexe indique une voyelle longue. La longueur d'une voyelle est le plus souvent transcrite par une petite barre – appelée « macron » – écrite juste au-dessus. Exemple : ā.


le touvalouéen (tuvaluan)


Le touvalouéen ou tuvaluan est parlé aux Tuvalu. C'est donc une langue polynésienne, de la famille austronésienne.

– Bonjour, bonsoir, salut : tālofa
– Au revoir : tōfā
– Comment vas-tu ? ; comment allez-vous ? (à une seule personne) : e a koe?
– Comment allez-vous ? (à deux personnes) : e a koulua?
– Comment allez-vous ? (à plus de deux personnes) : e a koutou?
– S'il te plaît ; s'il vous plaît : fakamolemole
– Merci : fakafetai ; fafetai
– Excuse-moi ; excusez-moi ; pardon : tulou
– Oui : ao
– Non : ikai

– 0 : leai
– 1 : tasi
– 2 : lua
– 3 : tolu
– 4 : fa
– 5 : lima
– 6 : ono
– 7 : fitu
– 8 : valu
– 9 : iva
– 10 : angafulu ; sefulu

La phonologie du tuvaluan est extrêmement simple et en tous points conforme à celle du tahitien, par exemple, hormis le son /k/ inconnu du « reo tahiti » – il aboutit généralement à un arrêt glottal, dans cette langue. Exemple parmi des centaines : koe (tu, toi) qui devient 'oe à Tahiti – mais maintenu en marquisien ou en hawai'ien, entre autres... Le macron indique comme toujours l'allongement vocalique...


Le maori :

Le maori est une langue polynésienne tout comme le fijien, appartenant à la famille austronésienne. Le maori est parlé en Nouvelle-Zélande.

Bonjour : kia ora ; morena (le matin) ; tēnā koe (ne concerne qu'une personne)
Au revoir : ka kite anō
Oui : āe
Non : kāhore ; kāo
Merci : ka pai ; kia ora ; taikiu (de l'anglais : thank you)
S'il te plaît : koa
Désolé : taku hē

0 : kāhore ; kore
1 : tahi ; kotahi
2 : rua
3 : toru
4 : whā
5 : rima
6 : ono
7 : whitu
8 : waru
9 : iwa
10 : tekau


Le fijien
 

Parlé aux Îles Fidji, le fijien est une langue océannique, connue par quelques 450 000 locuteurs.

– Bonjour : Drau bula [ndrau mbula] (à deux personnes ; dou bula [ndou mbula] (à plus de deux personnes) ; nî bula [ni: mbula] (à un large groupe de gens ou bien à un ancien)
* Nota : le matin, on emploiera plutôt yadra que bula. L'accent circonflexe remplace le macron (la petite barre) qu'on place au-dessus des voyelles longues, comme en tahitien...
– Salut : Bula [mbula] ; ni sa bula [ni sa mbula].
– Au revoir : Ni sa moce [ni sa moðe] ; au sâ liu mada [au sa: liw manda] (littéralement : je m'en vais tout droit) ; qai muri yani? [ηgai muri jani] (litt. : me suivras-tu ?).
– Comment vas-tu ; comment allez-vous ? : O sa lako ki vei? [o sa lako ki vej].
– S'il te plaît ; s'il vous plaît : Mada [manda] ; yalo vinaka [jalo vinaka].
– Merci : Vinaka [vinaka].
– De rien : Sega ni dua na kâ [seηa ni ndua na ka:].
– Excuse-moi ; excusez-moi : Nî vosota sara [ni; vosota sara] ; nî vosoti au [ni: vosoti aw] ; tilou [tilow] (lorsqu'on pénètre quelque part).
– Oui : Io [jo].
– Non : Sega [seηa].

– 0 : Saiva [sajva].
– 1 : Dua [ndua].
– 2 : Rua [rua].
– 3 : Tolu [tolu].
– 4 : [va:].
– 5 : Lima [lima].
* Nota : pour ce chiffre, la forme lima – qui donne rima en maori, avec le passage très courant de /r/ à /l/ – est exactement la même qu'en indonésien. Dans nombre de langues polynésiennes ou même austronésiennes, elle désigne aussi la main, habituellement composée de cinq doigts !
– 6 : Ono [ono].
– 7 : Vitu [vitu].
– 8 : Walu [walu].
– 9 : Ciwa iwa].
– 10 : Tini [tini].


Notes relatives à la prononciation phonétique entre crochets (l'accent tonique est indiqué en gras) :

– [:] = signe d'allongement vocalique. Placé juste après la voyelle en question, ces deux points indiquent qu'elle est longue. Ils correspondent à l'accent circonflexe – ou au macron – utilisé ci-dessus ;
– [ð] = phonème très proche du « th » de l'anglais this ;
– [j] = semi-consonne (yod) comme en finnois (järvi) ou en allemand (jodeln). Il correspond notamment aux « i » & « y » initiaux ;
– [η] = indique une nasale (comme en lapon) correspondant à « n » et « g » fusionnés. On retrouve ce son dans l'anglais sing ou singer mais aussi en allemand dans Engel, par exemple ;
– [u] = correspond au son « ou » du français foule ;
– [w] = indique le son [u] placé en finale de mot, comme le « w » anglais de waw.


Le marshallais :

Le marshallais est une langue austronésienne du groupe océanique. On distingue deux principaux dialectes : le ralik et le ratak.

- Salut : iakwe.
- Bonjour (le matin) : iakwe in jibbon 
- Bonjour (l'après-midi) : iakwe in raelep
- Bonsoir : iakwe in jota
- Au revoir : bar iakwe
- S'il vous plaît : jouij
- Oui : aet
- Non : jaab
- Merci (beaucoup) : kommol (tata)
- De rien : kin jouij
- Désolé : jolok bwir
- Comment ça va ? : ej et am mour ?
- Bien : emman
- Mal : enana
- Bof : ebwe

- 0 : uwao
- 1 : juon
- 2 : ruo
- 3 : jilu
- 4 : emen
- 5 : lalim
- 6 : jiljino
- 7 : jimjuon
- 8 : rualitok
- 9 : ruatimjuon
- 10 : jongoul


Dernière édition par Admin le Mer 23 Juil - 11:50, édité 7 fois
avatar
Admin
Admin

Messages : 117
Date d'inscription : 30/05/2014

Voir le profil de l'utilisateur http://belangue.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: Présentation de quelques langues austronésiennes

Message par Admin le Sam 7 Juin - 20:24

Le Drehu, langue de l'île de Lifou
Le drehu, langue austronésienne, est parlée sur l'île de Lifou, en Nouvelle-Calédonie. C'est l'une des plus importantes langues régionales et compte environ 12 000 locuteurs. Le drehu se distingue de par sa phonologie, plus large.

Prononciation
La langue drehu se compose de 30 phonèmes :

   Sept voyelles :
       a : se prononce [a] comme dans "arbre"
       e : se prononce [e] comme dans "café"
       ë : se prononce [ɛ] comme dans "tête"
       i : se prononce [i] comme dans "rite"
       o : se prononce [o] comme dans "totalité"
       ö : se prononce [ø] comme dans "lieu"
       u : se prononce [u] comme dans "loup"
   23 consonnes :
       b : se prononce [b] comme dans "bateau",
       c : se prononce [ʧ] comme dans "Tchèque";
       d : se prononce [d̪] comme dans "danse", (Consonne occlusive sonore dentale comme le "d" français);
       dr : se prononce [ɖ] (Consonne occlusive rétroflexe voisée plus proche du "d" anglais de "pudding")
       dj : se prononce [ʤ] comme dans "Djibouti" (n'est utilisée que dans le cas d'emprunts, par exemple "djaem" pour confiture), (Consonne affriquée post-alvéolaire voisée);
       f : se prononce [f] comme dans "finir",
       g : se prononce [g] comme dans "gare",
       ng : se prononce [ŋ] comme le "ng" de "parking" (vélaire), Cette consonne est en drehu souvent prénasalisée (hng);
       ny : se prononce [ɲ], comme dans "news" ou le "ñ" espagnol de "mañana",(Ltspkr.png Écouter). Cette consonne est en drehu souvent prénasalisée (hny)
       h : se prononce [h] comme en anglais il est aspiré
       j : se prononce [ð] comme le "th" de « mother » en anglais
       k : se prononce [k] comme "kanak"
       l : se prononce [l] comme dans "Lucien"
       m : se prononce [m] comme dans "Marcel"
       n : se prononce [n] comme dans "Norbert"
       p : se prononce [p] comme dans "pot"
       q : se prononce [ʍ] Consonne fricative labio-vélaire sourde labialisée proche "ju" de "juegar" ou "Juan" en espagnol;
       s : se prononce [s] comme dans "cinéma"
       th : se prononce [θ] alvéolaire fricative sourde, comme le "th" de « think » en anglais
       t : se prononce [t̪], (consonne occlusive sourde dentale comme le "t" français);
       tr : se prononce [ʈ],
       w : se prononce [w]. comme le "w" de Hawai'i"
       x : se prononce [x] comme le "j"(la « jota ») espagnole
       z : se prononce [z] comme dans "Zoé"

- Bonjour : Bozu (du français "bonjour")
- Au revoir (à demain) : Elanyi hë
- A plus tard : edrae hë
- Bienvenue : Italofa (du Samoan)
- Comment vas-tu ? : Hape ue lai ?
- Merci : Oleti
- Excusez moi : Menu hë ni
- Oui : öö
- Non : Waea

Le respect étant le point le plus important de la coutume, il existe de nombreux pronoms personnels qui varient en fonction du rapport/lien que l'on entretient avec la personne à qui l'on s'adresse.

Singulier
Eni : Je
Eö : Tu
Nyipë/nyipëti : vous de politesse, lorsque l'on s'adresse à un aîné ou à un chef
Nyipo/nyipot(i) : vous de politesse quand on s'adresse à une aînée
Angeic(e) : il, elle
Nyidrë/nyidrët(i) : il, lorsque l'on évoque un aîné
Nyidro/nyidrot(i) : elle, lorsque l'on évoque une aînée
Xapo : il, elle (quand la personne est absente)
Ej(e) : il, elle (pour une chose, un animal)

Duel

   Eaho/ho : nous deux (interlocuteur exclus, moi et lui)
   Easho/sho (easo/so) : nous deux (interlocuteur inclus, toi et moi)
   Epon(i)/pon(i) : vous deux
   Eahlo : ils, elles deux
   Lue ej(e) : ils, elles, eux deux (pour deux choses, deux animaux)

Pluriel

   Eahun(i)/hun(i) : nous (interlocuteur exclus, eux et moi)
   Eashë/shë, easë/së : nous tous (interlocuteur inclus)
   Epun(i)/pun(i) : vous tous
   Angaatr(e) : ils, elles, eux
   Itre ej(e) : ils, elles, eux (pour les choses, les animaux)

Merci à Enatyal pour ce sujet


Les langues Kanak (représentent l’ensemble des langues vernaculaires parlées en Nouvelle Calédonie). Elles sont classifiées dans la famille austronésienne, dans le groupe océanien.
http://www.alk.gouv.nc/portal/page/portal/alk/langues/presentation
Académie des langues Kanak (ALK) : http://www.alk.gouv.nc/portal/page/portal/alk/


Dernière édition par Admin le Mar 18 Aoû - 23:58, édité 2 fois
avatar
Admin
Admin

Messages : 117
Date d'inscription : 30/05/2014

Voir le profil de l'utilisateur http://belangue.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: Présentation de quelques langues austronésiennes

Message par Admin le Lun 23 Juin - 8:28

Le tagalog

Le tagalog est une langue polynésienne de la famille austronésienne. Elle est principalement parlée en Asie du Sud-Est. C'est l'une des 170 langues des Philippines.
Le mot tagalog est un composé des mots taga (résident) et ilog (fleuve). Ainsi, "Tagalog" signifie « les habitants du fleuve ».
Le Tagalog est aujourd'hui parlé par près de 65 millions d'individus aux Philippines. C'est également la langue des Philippines la plus parlée outre-mer. 
Le drapeau des Philippines : (ce drapeau a la particularité d'inverser sa couleur bleue avec le rouge, en temps de guerre!)


Bonjour (le matin) - Magandáng umaga
Bonjour (Belle journée) -Magandang araw.
Bonjour ( entre 11h - 13h) - Magandáng tanghali!
Bonjour ( l'après-midi) - Magandáng hapon!
Bon soir - Magandáng gabí!
Au revoir - Paálam.
Ca-va? - kumustá
Bien -Mabuti.
Merci - Salamat.
Oui - Oo
Non - Hindi
Je ne sais pas - Ewan ko.
Je ne comprends pas - Hindî ko maintindihan.
Parlez-vous anglais? - Marunong ka bang magsalitâ ng Ingglés?
Pardon - Pasensya pô / paumanhin po
Excusez-moi - Patawad po
Encore - mulí, ulít
Je t'aime - mahal kita
Tu me plais - Gusto kita.
Je pense à toi - Iniisip kita.
tu me manques - Miss kita.

Les nombres
1 - isá / uno
2 - dalawá / dos
3 - tatló / tres
4 - apat
5 - limá
6 - anim
7 - pitó
8 - waló
9 - siyám
10 - sampû
11 - labíng-isá / onse
12 - labindalawá / dose
20 - dalawampu
100 - (i)sán(g)daán / syento
200 - dalawáng daán / dos syentos
400 - apat na raán / kwatro syentos
600 - anim na raán / saís syentos
1,000 - isáng libo (sanlibo) / mil  
2,000 - dalawáng libo / dos mil

Les jours de la semaine
lundi - lunes
mardi - martes
mercredi - miyerkules
jeudi - huwebes
vendredi - biyernes
samedi - sabado
dimanche - linggo

Les mois de l'année
janvier - enero
février - pebrero
mars - marso
avril - abril
mai - mayo
juin - hunyo
juillet - hulyo
août - agosto
septembre - setyembre
octobre - oktobre
novembre - nobyembre
décembre - disyembre


Le balinais

Le balinais est une langue parlée dans les îles indonésiennes de Bali et Lombok. Il compterait plus de 3 000 000 de locuteurs.

Bali est une île Indonésienne située entre les îles de Java et de Lombok. Elle fait partie des Petites îles de la Sonde. Sa superficie est de 5 637 km2.

Bonjour (le matin) - Rahajeng someng
Bonjour (l'après-midi) - Rahajeng soré
Bonsoir - Rahajeng wengi
Comment vas-tu? - Kénkén kabaré jani?
Ca va? - Seger? / Kenak?
Je vais bien - Tiang seger
Quelles sont les nouvelles? - Kénkén kabaré?
Tout va bien - Becik becik kemantan
Oui - Aa / Nah
Non - Tusing / Sing
S'il vous plaît - Neh
Merci - Suksma
Ici - dini
Viens / Venez - Mai / Meriki
Allez là-bas - Merika
Quel esst ton nom? - Sira jeroné
Je m'appelle Armen - Adan tiangé Armen ou simplement Tiang Armen
Je suis professeur - Tiang dados guru
Je suis étudiant - Tiang dados mahasiswa
C'est K'aanibalo - Niki K'aanibali
Laranjinha de quel pays viens-tu ? - Lorangigna uli negara dija?
Je suis de France - Tiang uli Perancis
Je suis malade - Tiang gelem

Quand? - Kali kénkén?
Aujourd'hui - Nuju dina mangkin
Demain - Buin mani / mani / bénjang
Hier - Ibi
Tard - Buin kejep

Les jours de la semaine

Lundi - Soma
Mardi - Anggara
Mercredi - Buda
Jeudi - Wrespati
Vendredi - Sukra
Samedi - Saniscara
Dimanche - Redité

Numbres .....................Cardinaux

1 - besik, siki……………….siki a-
2 - dua………………………duang
3 - telu………………………telung
4 - pat………………………petang
5 - lima………………………limang
6 - nem, enam………………nem
7 - pitu………………………pitung
8 - kutus…………………….kutus
9 - sia………………………..sia
10 - dasa…………………….dasa


Merci à Lezvaban pour ce sujet


Dernière édition par Admin le Dim 29 Juin - 23:40, édité 2 fois
avatar
Admin
Admin

Messages : 117
Date d'inscription : 30/05/2014

Voir le profil de l'utilisateur http://belangue.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: Présentation de quelques langues austronésiennes

Message par Admin le Dim 29 Juin - 20:15

L’indonésien et le javanais - bahasa Indonesia et bahasa Jawa
 
 
L’indonésien, ou bahasa Indonesia est une langue Malais de la famille austronésienne et donc du sous-groupe malayo-polynésien. Il est parlé dans le Timor et en Indonésie, dont il est langue officielle.
 
Le javanais (bahasa Jawa littéralement la langue de Jawa), avec le soundanais et le betawi, est classé dans le même groupe linguistique que l’indonésien . Il est d’ailleurs la langue régionale la plus parlée d’Indonésie.
 
Voici deux tableaux qui présentent quelques phrases usuelles, puis les nombres de 0 à 20, en bahasa Indonesia, en bahasa Jawa kromo inggil et kromo ou ngoko (respectivement : javanais formel et informel). Le langage formel est réservé aux aînés.
 
 
FRANÇAISBAHASA INDONESIABAHASA JAWA kromo inggil (formel)BAHASA JAWA kromo ou
BAHASA JAWA ngoko (informel)
Entrez !
Bienvenue
 
Bonjour (le matin)
Bonjour (le midi)
Bonjour (l'après-midi)
Bonjour (l'après-midi)
Bonne nuit
Bon
silahkan masuk
selamat datang/
silahkan
selamat pagi
selamat siang
selamat sore
selamat malam
selamat tidur
selamat
sumonggo mlebet
wilujeng rawuh/
sumonggo
rahajeng enjing
rahajeng rahina
rahajeng sonten
rahajeng dalu
rahajeng sare
rahajeng
monggo
sugeng rawuh/
monggo
sugeng enjang
sugeng siang
sugeng sonten
sugeng dalu
wilujeng tilem
sugeng/ wilujeng
Ça va?
Je vais bien
apa kabarnya ?
saya baik-baik saja/
kula sae-sae kemawon*
punopo pirengonipun ?
kawula sae-sae kemawon
piye kabare
kulo apik-apik wae
Au revoir
 
A bientôt
selamat jalan/
selamat tinggal
sampai jumpa/
sampai bertemu lagi
rahajeng margi/
rahajeng tilar
ngatos panggih/
ngatos kepanggih malih
sugeng thindak/
sugeng pepiashan
 
sugeng pepanggih malih
S'il vous plaît
Merci
De rien
tolong
terima kasih
kembali kasih/
sama-sama
nyuwun tulung
matur sembah nuwun
sami-sami
tulung
matur nuwun
podho-podho
Oui
Non
ya/ iya
tidak
nuwun inggih
mboten
nggih
ora
Je suissaya/ akukawulakulo
*kula sae-sae kemawon (langage soutenu)
 
 
françaisbahasa indonesiabahasa jawa kromo inggil (formel)bahasa jawa kromo ou
bahasa jawa ngoko (informel)
0 - zéro
1 - un
2 - deux
3 - trois
4 - quatre
5 - cinq
6 - six
7 - sept
8 - huit
9 - neuf
10 - dix
nol
satu
dua
tiga
empat
lima
enam
tujuh
delapan
sembilan
sepuluh
nol
setunggal
kalih
tigo
catur/ sekawan
gangsal
enem
pitu
wolu
songo
sadoso
nol
siji
loro
telu
papat
limo
enem
pitu
wolu
songo
sapuluh
11 - onze
12 - douze
13 - treize
14 - quatorze
15 - quinze
16 - seize
17 - dix-sept
18 - dix-huit
19 - dix-neuf
20 - vingt
sebelas
dua belas
tiga belas
empat belas
lima belas
enam belas
tujuh belas
delapan belas
sembilan belas
dua puluh
setunggal welas
kalih welas
tigo welas
kawan-welas
gangsal welas
enem welas
pitulas
wolulas
songolas
kalih doso
sewelas
rolas
telu las
patbelas
limolas
nembelas
pitulas
wolulas
songolas
rong puluh


Les pronoms :



Vocabulaire :

avatar
Admin
Admin

Messages : 117
Date d'inscription : 30/05/2014

Voir le profil de l'utilisateur http://belangue.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: Présentation de quelques langues austronésiennes

Message par Admin le Mer 23 Juil - 11:42

Le malais bahasa Melayu

La langue officielle de la Malaisie est le malais (bahasa melayu/malaysia). Le malais ressemble beaucoup à l’indonésien (bahasa Indonesia).
Dans la vie quotidienne, on utilise surtout l’anglais ou le cantonais, car beaucoup de cultures sont mélangées et ces langues permettent une inter-compréhension.


- Bonjour : selamat pagi
- Bonsoir/ bonne nuit : selamat malam
- Salut : salam
- Ça va ? Adakah sihat?
- Je vais bien/ je vais mal : saya selamat dan sejahtera/ saya kurang baik
- Quoi de neuf ? Rien de spécial : apa khabar? tiada apa-apa
- S'il te plaît / s'il vous plaît : sila/ sila anda
- Merci : terima Kasih
- De rien/ il n'y a pas de quoi : sama-sama / tak apa
- Désolé, pardon : mohon maaf
- Ce n'est rien : tidak apa
- D'accord/ ok : baik
- Je ne comprends pas : saya tidak faham
- Pouvez-vous écrire cette phrase? : bolehkah anda menuliskan ayat ini?
- Pouvez-vous parler plus lentement ? : bolehkah anda bercakap dengan perlahan?
- Au revoir : selamat tinggal
- A bientôt : jumpa lagi)
avatar
Admin
Admin

Messages : 117
Date d'inscription : 30/05/2014

Voir le profil de l'utilisateur http://belangue.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: Présentation de quelques langues austronésiennes

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum